meat-expert.ru

Китайский стандарт на растительное мясо может стать ориентиром для российских производителей

Союз производителей продукции на растительной основе (СППРО) подготовил неофициальный перевод добровольного стандарта для альтернативных мясных продуктов на растительной основе, разработанного Китайским институтом пищевой науки и технологии (CIFST), сообщает Foodnet. Документ может способствовать разработке подходов к формированию методологии в области наименований различных видов продукции на растительной основе, считают в отраслевом объединении.

В нем содержатся определения, технические требования и руководящие принципы по маркировке, упаковке, транспортировке и хранению альтернативных мясных продуктов растительного происхождения. Стандарт вступил в силу 25 июня 2021 г.

«Документ содержит описание органолептических свойств, физико-химических показателей, схему отбора проб продукции и пределы значений содержащихся в них микроэлементов, а также методологию контроля. В документе прописаны жесткие требования к контролю продукции, ее маркировке, наименованию и упаковке. Наш Союз обязательно предложит рассмотреть этот документ рабочей группе по стандартизации продукции на растительной основе, которая сегодня работает при Росстандарте», — рассказал генеральный директор Союза производителей продукции на растительной основе, сооснователь АПАПП и Greenwise Артём Пономарёв.

В китайском стандарте приводится и определение мясных продуктов растительного происхождения – «продукты питания, использующие растительное сырье (бобы, зерновые, водоросли и грибы и т.д.) или продукты их переработки в качестве источника белка или жира, с добавлением или без добавления других ингредиентов или пищевых добавок (в том числе пищевых обогатителей), которые перерабатываются в продукты питания, схожие по текстуре, вкусу и внешнему виду с мясными продуктами животного происхождения (продукты переработки мяса, птицы и морепродукты)».

При этом в стандарте даны рекомендации по корректному наименованию продукции, а также описаны требования к формулировкам и оформлению этикеток. Так, в качестве примера указаны наименования «растительная колбаса», «растительная говядина», «растительный бекон», «растительный стейк» и т.д.

«Рынок растительного мяса в Китае за последние четыре года увеличился в несколько раз – появились десятки компаний с широким ассортиментом продукции. Местные отраслевые объединения разработали добровольный групповой стандарт и при поддержке государства запустили в работу. Документ насыщенный, полный для данной категории продукции и может стать ориентиром для российского рынка. Рынок Китая огромен – только по растительному мясу сегодня он превышает миллиард долларов, а значит, это отличный шанс для российских производителей выйти на перспективный экспортный рынок. Для этого важно учесть все требования действующего китайского стандарта и заходить с правильным наименованием российской продукции, чтобы не оттолкнуть потенциальных потребителей», — прокомментировала исполнительный директор Союза производителей продукции на растительной основе Валерия Родина.

Похожие статьи по теме:

 

Поделиться
To top
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля